
Los ocho flash mobs artísticos del dragón tibetano (parte 1)

"Los cuatro grandes triunfadores en Bamboo Baga" en el estilo tradicional de pintura mixta de la región de Radu a mediados y finales del siglo XIX.
Detalle: Un dragón auspicioso que sostiene un jarrón del tesoro que ofrece néctar a los triunfadores.
Son decoraciones, pero también la esencia misma de la idea.
Detrás de esa imagen que se asemeja a un dragón del este asiático
¿Es el cariño especial de la cultura local por el “tema del dragón”?

Dios de la riqueza y el dragón

"El legado de Adi Gorge: cinco deidades de White Zhan Bara/Dios de la riqueza blanca"
A finales del siglo XVIII, la Fundación Cultural Hahn
La parte superior central simboliza el origen de las enseñanzas: Avalokiteshvara.
A los lados izquierdo y derecho se encuentran Adi Gorge y Jia Yi Shi.
Alrededor del Dios de la Riqueza hay cuatro diosas asistentes.

"Estatua del dios de la riqueza blanca/Zanbala blanca"
Mediados del siglo XVIII, Mongolia, Colección privada
En las orillas del río Ganges, el gran maestro Atisha (982-1055) vio a un hombre que estaba a punto de morir de hambre y no tenía comida a su lado. Estaba dispuesto a seguir el ejemplo del Buda y ofrecer su propia carne. El hombre sacudió la cabeza y dijo: "No como carne humana, especialmente la tuya; sólo te pido que me des un método para aumentar mi fortuna y mi suerte". Atisha se conmovió con las palabras y las acciones del hombre, y las lágrimas brotaron de sus ojos. No sólo eso, la deidad a la que adoraba, Avalokiteshvara, también derramó lágrimas, y las lágrimas de su ojo izquierdo se transformaron en la diosa Tara, y las lágrimas de su ojo derecho se transformaron en Jambhala Blanca y sus cuatro diosas asistentes. Sin depender de ninguna enseñanza existente, Atisha recibió el "linaje de la práctica de Jambhala Blanca" directamente de Avalokiteshvara.
Cuando el gran maestro Atisha transmitió esta enseñanza a su discípulo , el traductor Jampa Sherap Senge , la deidad que monta el dragón se hizo popular en la región tibetana. El dragón de jade montado por Mahakala Blanco tiene tres significados . En primer lugar, el dragón de jade simboliza que el linaje de Mahakala Blanco florecerá en el Tíbet. En segundo lugar, el dragón de jade, que simboliza la riqueza y la fortuna, es en realidad las lágrimas del bodhisattva (este linaje requiere ofrendas de agua). Por último, Mahakala Blanco, que monta el dragón, a menudo se asocia con los cambios en el clima, y los textos rituales enfatizan su poder protector especial para las cosechas abundantes y el sustento.

Diosa y dragón

Thangka bordado con brocado: las cinco hermanas de la longevidad y la buena fortuna
Principios del siglo XX, Bután, colección privada
Figura superior central de Milarepa, una figura importante en la tradición Kagyu

Imagen parcial: La mujer que monta el Dragón de Jade es Sheren Shan.

"Biografía de Milarepa: Milarepa y las cinco hermanas de larga vida"
Siglo XVIII, colección del Museo Ruben
La secuencia de la historia ha sido marcada por el autor con números rojos (1-2-3)
Desde la religión indígena del Tíbet, el "Manmo" (སྨན་མོ་/སྨན་འཁོར།, un espíritu que se asemeja a una mujer joven que vaga por los pueblos junto a las montañas y los lagos) hasta las deidades protectoras de los templos budistas, las narraciones clásicas y los rituales de oración de las "Cinco Hermanas de la Longevidad y la Auspiciosidad" (ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔ) siempre han sido populares en el Tíbet. Como deidades de la región y guardianas, fueron domesticadas por el maestro Padmasambhava y juraron proteger las enseñanzas del Buda. Durante la posterior difusión del budismo, las Cinco Hermanas tuvieron un interesante encuentro con el maestro Milarepa (1040-1123), donde las diosas que habían venido a poner a prueba al maestro se convirtieron en sus fieles seguidoras.
Cada diosa tiene su propia montura, y la Diosa de la Compasión y la Danza cabalga sobre un dragón divino. "Protege a todo el ganado y las ovejas, y cabalga sobre el dragón a través de los océanos de aceite y leche"; como protector de los pastos y el ganado, la montura del dragón de la Diosa de la Compasión y la Danza tiene un significado especial. Las serpientes que simbolizan "Lu" (ver artículo anterior) y la hierba de paja de larga vida que crece en los pastizales predicen abundancia de agua y hierba en los pastos, todo lo cual requiere la bendición del dragón. Los textos rituales enfatizan que el dragón puede proteger los pastos de terremotos, heladas, granizo y desastres de nieve, y en algunos pastos, los perros pastores (generalmente mastines tibetanos) son referidos como los "sirvientes del dragón".


Mural de las Doce Diosas: Madre Namtso Vajrayana
Tomada por el autor en el monasterio de Gaden, condado de Mocogar
(Fundada durante el reinado de Songtsen Gampo)
Hay cuatro Dömo (བདུད་མོ། o traducidas como brujas), cuatro Yakṣiṇīs y cuatro Māmo (como se mencionó anteriormente), conocidas colectivamente como las "Doce Diosas Danma"(བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས། o traducidas como Doce Madres Tierra). Como seres espirituales femeninos en las creencias indígenas tibetanas que estabilizan las cuatro direcciones y traen armonía a todos los seres, las escrituras tradicionales dicen que fueron domesticadas por Padmasambhava. Hay tres linajes principales que los conciernen: los rituales generales de los protectores del Dharma (principalmente en las tradiciones Gelug y Kagyu), los asistentes de Tara Blanca y la tradición del tesoro revelado en la escuela Nyingma (particularmente la tradición del Monasterio Mindrolling).
La diosa Jangma Yungmo (རྡོ་རྗེ་ཀུན་གྲགས་མ།), también conocida como la Reina Radiante, reside en el lago Namtso, sosteniendo un espejo transparente y un estandarte de monstruo acuático, con un dragón de jade turquesa debajo de su asiento. Vale la pena señalar que en los primeros textos rituales, no se representa a ninguna diosa montando un dragón, y en algunos textos posteriores (como ciertas transmisiones de linaje de la secta Zhugaba), la diosa que monta un dragón no es Jangma Yungmo. El dragón que Jangma Yungmo monta flota en la superficie del lago Namtso, comandando a todos los seres acuáticos con el estandarte de monstruo acuático y usando el espejo transparente para la adivinación. El dragón es la encarnación de las criaturas del lago sagrado, mientras que la diosa es el alma del lago sagrado, y cuando se unen, trae buena fortuna.

Monstruo de agua y dragón


Imagen parcial: Dos diosas Danma (a la derecha está la madre de King Kong Mingyang)

Imagen parcial: Tres diosas longevas (a la derecha está la diosa de la bondad)

Mediados del siglo XIX, colección del Museo de Arte Rubin
Tanto las Hermanas de la Longevidad como las Doce Diosas Danma, todas ellas fueron identificadas como asistentes de la Diosa de la Buena Fortuna después de haber sido influenciadas por el budismo. En esta pintura del siglo XV, diecisiete diosas rodean a la deidad principal, la Diosa de la Buena Fortuna. Las dos diosas mencionadas anteriormente, que cabalgan sobre dragones, a saber, Vajra, Madre de la Suprema Alabanza y Sheren, Mujer de las Buenas Obras, también están representadas con precisión. Sin embargo, esta imagen también revela una confusión en la tradición pictórica temprana del Tíbet con respecto a varios temas similares, a saber, los dragones tibetanos, los monstruos acuáticos del sur de Asia (ཆུ་སྲིན) y el rostro de la gloria Zhibaza (ཙི་པ་ཊ o ཙི་པ་ཏ). Los monstruos de agua y Zhibaza han sido investigados ampliamente en artículos anteriores por el autor (los lectores pueden volver a visitar los artículos anteriores al final de este artículo).
La nariz alta, arqueada y curvada y el cuerpo lleno de textura granulada que no pertenecen a los dragones se representan en pinturas, murales de templos antiguos y decoraciones religiosas. Esta expresión era rampante en las obras de los creadores del templo de Oel, Kunga Sangpo (1382-1456) y Petön Panchen (1376-1451). Con la introducción de la imagen del dragón desde el este de Asia, la gente parece haber encontrado una gran manera de distinguir a estos seres. Sin embargo, incluso hoy en día, la gente todavía confunde un ciervo con un caballo.

Decoración y Dragón




A diferencia de los dragones que aparecen en las creencias locales y en los rituales religiosos, los dragones que aparecen en las artes decorativas tibetanas suelen tener un toque de color del este de Asia. Ya se trate de alfombras, cofres, utensilios de templo o disfraces tibetanos, los dragones se consideran símbolos de autoridad suprema y espacios ocultos. El octavo Dalai Lama, Jampel Gyatso (1760-1810), que ejerció como regente, una vez clasificó las alfombras tibetanas con motivos animales en cinco categorías, a saber, la alfombra de doble ciervo que simboliza las enseñanzas, la alfombra de tigre que simboliza la mente de diamante y la masculinidad, la alfombra de león de nieve que simboliza a los practicantes, la alfombra de rana que simboliza la buena suerte y la alfombra de dragón que simboliza identidades especiales. En los intercambios políticos y culturales entre las dinastías de las llanuras centrales y el Tíbet, el significado único de los dragones del este de Asia se ha internalizado en la cultura del dragón local, ya sea sagrada o secular.

El dragón muestra prosperidad, anunciándola a todas las direcciones.